Afegeixo una cançó amb una gran melodia. Una cançó que et teletransporta pels indrets que poden percebre els teus ulls mentres, per exemple, viatges. Quan observes per una finestreta el paisatge que deixes enrere a mesura que avances. Si logreu que se us posi la pell de gallina, haureu assolit les sensacions que a mi m’ha transmés.
Armando Rampas
Un cel tan diferent del que hi ha damunt ca meva
és tot un alicient per deixar-se caure a Formentera.
Planeta blau i blanc, adéu des d’allà dalt,
demà respiraré èter gasificat.
I l’hotel transbordador és al.lucinant,
i el curset de cosmonauta m’ha encantat.
Comandant Armando Rampas,
no te follis les hostesses una darrera l’altra,
i comandant, no m’involucrisque un turista és humanista i no un pirata.
Comandant Armando Rampas,
no te follis les hostesses una darrera l’altra,
i comandant, no m’abandonis amb el teu paracaigudes,
mal te matis, inciderador dels arbres, violador de les altures.
Hola, he retocat la lletra de la cançó fent servir els articles mallorquins. Crec que aixi sona millor
Armando Rampas
Un cel tan diferent d’es que hi ha damunt ca meva
és tot un alicient per deixar-se caure a Formentera.
Planeta blau i blanc, adéu des d’allà dalt,
demà respiraré èter gasificat.
I s’hotel transbordador és al.lucinant,
i es curset de cosmonauta m’ha encantat.
Comandant Armando Rampas,
no te follis ses hostesses una darrera s’altra,
i comandant, no m’involucris que un turista és humanista i no un pirata.
Comandant Armando Rampas,
no te follis ses hostesses una darrera s’altra,
i comandant, no m’abandonis amb es teu paracaigudes,
mal te matis, inciderador d’ets arbres, violador de ses altures.
Antònia Font, ‘Taxi’.
ostres si, perdona! problemes del copi paste…clar, la cançó utilitza l’article salat. Gràcies per l’observació Toni