Kurwa

Tothom sap com són de maques les dones de l’est. Si puguès triar, em quedaria una dona de l’est…per parlar, si. Clar, però es difícil, o si més no, no és directe tenir una relació amb una penca de l’est.

Total que m’acontento en tenir un altre tipus de mosses, amb nom de l’est. Les bicicletes. Me n’he comprat una altra. Si la meva primera bici es deia Svetlana, aquesta segona es dirà Kurwa.

L’Svetlana per passar l’estona no estava malament, però era una mica guarrilla. I quan li deia d’anar a passejar, venia però anava bufant, no anava lleuger. La Kurwa l’ha tastat ja un poc, i va lleugereta. A més, la Svetlana es va quedar a Charlottenburg. No se si esperava que l’anés a recollir, però tenia una roda trencada, i l’idili que vam tenir al principi, dificilment es podria recuperar. Així que vaig decidir, deixar-la a casa la Marisol.

I la nova es diu Kurwa. Homenatge als polonesos. I Kurwa en polonès significa: “Joder!” Kurwaaaaaaa Kurwaaaaaaaa!! scheisse Casillas! :)

3 Respostes a “Kurwa”

  1. Albert escrigué:

    Jaja, kurwa vol dir joder??

    Sig, la Svetlana tenia una roda trencada? no ho sabia… De tota manera, quan hi pugi, podríem sortir els dos en “parella”, tu amb la Kurwa i jo amb l’Svetlana, no?

  2. Netje escrigué:

    Que no que Kurwa no vol dir joder, vol dir una paraula més lletja: Hure en alemany o bitch en anglès. (segons els polonesos que vaig coneixer)

    A veure que fas amb l’Svetlana…

    Sig, tan parlar de les noies de l’est i que passa amb les catalanes?! :P

  3. sigfrid escrigué:

    com el david!!! siiii vol dir bitch o nutte pero tb, com vam veure a wiki en david i jo, significa “joder!” com a interjecció.

    bueno les catalanes esteu lluny….pero en global sou les millors! :)

Fer un comentari